(Pattaya City)
Pattaya City, Banglamung, Chon Buri, 20150
I love you. | chan rak khun | ฉันรักคุณ |
You mean so much to me. | Khun mii khwaam-maai gap phom maak | คุณมีความหมายกับผมมาก |
Will you be my Valentine? | Maa bpen waa-len-thai khaawng phom dai mai | มาเป็นวาเลนไทน์ของผมได้ไหม |
You're so beautiful. | Khun suuay maak | คุณสวยมาก |
I think of you as more than a friend. | Phom khit gap khun maak gwaa khaae phuuean | ผมคิดกับคุณมากกว่าแค่เพื่อน |
A hundred hearts would be too few to carry all my love for you. | Huua-jai raauy duuang yang mai phaaw sai khwaam-rak thang-mot thii phom mii hai khun | หัวใจร้อยดวงยังไม่พอใส่ความรักทั้งหมดที่ผมมีให้คุณ |
Love is just love. It can never be explained. | Khwaam-rak gaw khuue khwaam-rak. Mai mii thaang a-thi-baai dai | ความรักก็คือความรัก ไม่มีทางอธิบายได้ |
You're so handsome. | Khun laaw maak | คุณหล่อมาก |
I've got a crush on you. | Chan long rak thooe yuu | ฉันหลงรักเธออยู่ |
You make me want to be a better man. | Khun tham-hai phom yaak bpen khon dii khuen | คุณทำให้ผมอยากเป็นคนดีขึ้น |
Let all that you do be done in love. | Khaaw hai thuk-yaang thii khun tham sam-ret duuai khwaam-rak | ขอให้ทุกอย่างที่คุณทำสำเร็จด้วยความรัก |
You are my sunshine, my love. | Thii-rak thooe khuue duuang dta-wan khaawng chan | ที่รัก เธอคือดวงตะวันของฉัน |
Words can't describe my love for you. | Rak thii chan mii hai thooe mai saa-maat a-thi-baai dai duuai kham-phuut | รักที่ฉันมีให้เธอ ไม่สามารถอธิบายได้ด้วยคำพูด |
We were meant to be together. | Rao gooet maa khuu gan | เราเกิดมาคู่กัน |
If you were thinking about someone while reading this, you're definitely in love. | Thaa khun khit-thueng khrai kha-na thii aan khaaw-khwaam nii gaw bplaae waa khun gam-lang mii khwaam rak yuu naae-naae | ถ้าคุณคิดถึงใครขณะที่อ่านข้อความนี้ ก็แปลว่าคุณกำลังมีความรักอยู่แน่ ๆ |
ConversionConversion EmoticonEmoticon